Hola chic@s, sólo aprovechando para avisar que desde ahorita esta sección será mensual ¿vale?
Y bueno, la verdad me pareció un excelente regalo el que nos dio Yuya Matsushita a los fans de Michael Jackson con éste cover, así que como siempre me gustaría compartirlo:
GO ALONE HAD TO QUIT YA
ON MY OWN BETTER WITHOUT YA
GO ALONE
Mogaki agaite ita
warui yume wo mite iru you de
fugainai ketsumatsu ni
yarikirena sa ga nokotta
Boku ga te ni shita kotae
ano toki wa sore shika nakute
tatoe uso da toshitemo
tsukamu shika nakattanda
nani mo ienakute
YES I GO ALONE (GO ALONE)
subete hikichigitte
YES I WANNA KNOW (WANNA KNOW)
tori kaeshitai boku wo
ima naraba mani au to
mune ga sakenderu kara
YES I GO ALONE
ALONE
Soshite boku wa deaeta
kimi to iu namae no hikari
machi awaseteta youni
soko ni tatte ite kureta
Kudaranai kodawari mo
yaribanai soushitsukan mo
kimi ga tokashite kureta
ari no mama deiin dato
sore ga ureshikute
YES I GO ALONE (GO ALONE)
ano hikari no naka e
YES I WANNA KNOW (WANNA KNOW)
tobi komitai sugu ni
hontou no boku no koe wo
hibikasetai hate naku
YES I GO ALONE
ALONE
GO ALONE (GO ALONE)
GO ALONE (GO ALONE)
GO ALONE
GO ALONE
(GO ALONE mada kitto
kurushii koto mo atte
GO ALONE demo kitto
mirai wa soko ni atte)
YES I GO ALONE (GO ALONE)
subete hikichigitte
YES I WANNA KNOW (WANNA KNOW)
tori kaeshitai boku wo
ima naraba mani au to
mune ga sakenderu kara
YES I GO ALONE
ALONE
(GO ALONE HAD TO QUIT YA
ON MY OWN BETTER WITHOUT YA
GO ALONE HAD TO QUIT YA
ON MY OWN BETTER WITHOUT YA)
(GO ALONE HAD TO QUIT YA
ON MY OWN BETTER WITHOUT YA
GO ALONE)
Siento no ponerles la traducción, pero no la encuentro por más que la busco T^T
Si llegara a existir un alma piadosa que pudiera proporcionarla puede mandarla al correo del blog (está señalado hasta el final de la columna de entradas) ya sea en inglés o español.
Se ganaría el agradecimiento de muchos (incluyéndome).
Bueno, cuídense y disfruten del fin de semana ¿sí?
I'm lying alone
with my head on the phone
thinking of you till it hurts
I know you hurt too
but what else can we do?
tormented and torn apart
I wish I could carry
our smile and my heart
for times when my life feels so low
It would make me believe
what tomorrow could bring
when today doesn't really know
doesn't really know
I'm all out of love
I'm so lost without you
I know you were right
believing for so long
I'm all out of love
what am I without you?
I can't be too late
to say that I was so wrong
I want you to come back
and carry me home
away from this long lonely nights
I'm reaching for you
are you feeling it too?
does the feeling seem oh so right?
And what would you say
if I called on you now
and said that I can't hold on
There's no easy way
it gets harder each day
please love me or I'll be gone
I'll be gone
I'm all out of love
I'm so lost without you
I know you were right
believing for so long
I'm all out of love
what am I without you?
I can't be too late
to say that I was so wrong
What are you thinking of?
what are you thinking of?
what are you thinking of?
what are you thinking of?
I'm all out of love
I'm so lost without you
I know you were right
believing for so long
I'm all out of love
what am I without you?
I can't be too late
I know I was so wrong
I'm all out of love
I'm so lost without you
I know you were right
believing for so long
I'm all out of love
what am I without you?
I can't be too late
I know I was so wrong
I'm all out of love
I'm so lost without you
I know you were right
believing for so long
I'm all out of love
what am I without you?
I can't be too late
to say that I was so wrong
TRADUCCIÓN Estoy recostado solo,
con mi cabeza al teléfono,
pensando en ti hasta que duele
Sé que tú también estas herido
¿pero qué podemos hacer
estando tormentados y alejados?
Desearía poder cargar
con tu sonrisa y mi corazón
en los momentos cuando mi vida se siente tan mal
Me haría creer
que el mañana traerá algo
aunque el hoy todavía no sabe qué
no sabe qué
No tengo amor
estoy completamente perdido sin ti,
sé que tenías razón
creyendo durante tanto tiempo,
no tengo amor
¿qué soy sin ti?
no puede ser tan tarde para que diga
que estaba muy equivocado
Quiero que regreses
y me lleves a casa
lejos de estas largas noches de soledad
Añoro por ti
¿tú también lo sientes?
¿el sentimiento se siente oh tan bien?
¿Y qué dirías
si te llamara ahora
y dijera que no puedo más?
No hay un camino fácil
se hace más difícil cada día
por favor ámame o será mi fin
será mi fin
No tengo amor
estoy completamente perdido sin ti,
sé que tenías razón
creyendo durante tanto tiempo,
no tengo amor
¿qué soy sin ti?
no puede ser tan tarde para que diga
que estaba muy equivocado
¿Qué estas pensando?
¿Qué estas pensando?
¿Qué estas pensando?
¿Qué estas pensando?
No tengo amor
estoy completamente perdido sin ti,
sé que tenías razón
creyendo durante tanto tiempo,
no tengo amor
¿qué soy sin ti?
no puede ser tan tarde,
sé que estaba muy equivocado
No tengo amor
estoy completamente perdido sin ti,
sé que tenías razón
creyendo durante tanto tiempo,
no tengo amor
¿qué soy sin ti?
no puede ser tan tarde,
sé que estaba muy equivocado
No tengo amor
estoy completamente perdido sin ti,
sé que tenías razón
creyendo durante tanto tiempo,
no tengo amor
¿qué soy sin ti?
no puede ser tan tarde para que diga
que estaba muy equivocado
Hola, chic@s, espero les esté yendo bien. Por parte de una servilleta, pues, creo que no me quejo...creo.
Pero bueno, ese no es el asunto aquí. Verán, como muchos de ustedes ya sabrán, la música es uno de mis pilares en la vida así que, siguiendo con la tradición del blog, quiero compartirla con ustedes.
Ésta vez se trata de una recomendación semanal. Una canción que, ya sea por la letra o por su música, pienso que es cautivadora y tiene el derecho a que más personas la conozcan. Van a haber varios estilos y tiempos, porque lo bueno nunca pasa de moda.
Una buena canción será lo que tendrán cada viernes ^-^
Muy bien, y haciendo gala de inauguración, tenemos éste pedacito de lindura:
................................................................................................................. Talking to the moon
I know you're somewhere out there
somewhere far away
I want you back
I want you back
My neighbors think I'm crazy
but they don't understand
you're all I have
you're all I have
At night when the stars light up my room
I sit by myself
talking to the moon
try to get to you
in hopes you're on the other side
talking to me too
or am I a fool
who sits alone
talking to the moon?
I'm feeling like I'm famous
the talk of the town
they say I've gone mad
yeah I've gone mad
But they don't know what I know
'cause when the sun goes down
someone's talking back
yeah they're talking back
At night when the stars light up my room
I sit by myself
talking to the moon
try to get to you
in hopes you're on the other side
talking to me too
or am I a fool
who sits alone
talking to the moon
Do you ever hear me calling?
cause every night I'm talking to the moon
still trying to get to you
in hopes you're on the other side
talking to me too
or am I a fool
who sits alone
talking to the moon?
I know you're somewhere out there
somewhere far away
TRADUCCIÓN
Sé que estas en algún lugar allá afuera
en un lugar muy lejano
te quiero de regreso
te quiero de regreso
Mis vecinos dicen que estoy loco
pero ellos no entienden
eres todo lo que tengo
eres todo lo que tengo
En la noche cuando las estrellas iluminan mi cuarto
me siento solo
hablando con la luna
tratando de llegar a ti
con la esperanza de que estés al otro lado
hablando también conmigo
¿o soy un tonto
que se sienta solo
hablando con la luna?
Siento que soy famoso
la plática de la ciudad
dice que me he vuelto loco
sí, me he vuelto loco
Pero ellos no saben lo que yo sé
porque cuando el sol se oculta
alguien más me está hablando
sí, me está hablando
En la noche cuando las estrellas iluminan mi cuarto
me siento solo
hablando con la luna
tratando de llegar a ti
con la esperanza de que estés al otro lado
hablando también conmigo
¿o soy un tonto
que se sienta solo
hablando con la luna?
¿Alguna vez me has escuchado llamándote?
porque todas las noches estoy hablando con la luna
tratando de llegar a ti
con la esperanza de que estés al otro lado
hablando también conmigo
¿o soy un tonto
que se sienta solo
hablando con la luna?
Sé que estás en algún lugar allá afuera
en un lugar muy lejano
Muy buena ¿verdad? Espero que les haya gustado.
Oh, y si quieren descargarla, tienen que darle click al ícono de la canción (ese que tiene el recuadrito azul de MP3)